Nơi xa lạ
Hãy ra đi,
Đi về nơi đất lạ.
Không là nước Mỹ,
Không là Indonesia,
Nơi mà hàng ngày anh qua lại.
Hãy ra đi,
Hãy đi xa tập quán,
dù một lần, không thể thứ tha.
Nơi mới lạ, từ tiếng trẻ thơ cất tiếng nói,
Nơi mới lạ, từ tiếng gọi bà bằng Alubba
Và vì thế,
Mà bà nội,
Cũng trở thành mới lạ.
Hãy ra đi,
Hãy từ bỏ tất cả ký ức và từ điển.
Hãy từ bỏ cả hai bàn tay trắng.
Hãy ra đi,
Ra đi chính là,
vượt lên cả sự tái sinh của chính mình anh
Ta sinh ra lần đầu tiên, hãy ra đi…
---------------------
Nơi muốn đi đến
Ba mươi năm trước,
Tôi đã có những nơi muốn đến.
Tất cả mọi nơi của một phần triệu thế giới,
Tôi đã đi đến đó.
Hai mươi năm trước,
Có nơi tôi chắc chắn đã muốn đến.
Giữa các chấn song sắt nhà tù,
Ngước nhìn lên bầu trời xanh, đó là con đường của tôi.
Thời gian đó, tôi có thể lê bước đi đến đôi nơi.
Nhưng rồi tôi cũng đã để lại sau lưng mấy nơi đó.
Sau khi tôi để lại thế gian này,
Những nơi mà tôi muốn đến,
Sẽ đợi chờ ai đó ngày ngày!
Tôi đã có những nơi muốn đến,
Hoa đang tàn,
Chiều tối hoa tàn, lồng ngực yên bình và nhắm nghiền đôi mắt.

Sự đổ nát
Khi vừa hai mươi tuổi,
Mỗi nơi tôi đến đều đổ nát.
Đêm cấm đi ngoài đường,
Cái chết thường hiện ra trước mắt hơn là sự sống.
Đổ nát quá dễ dàng,
Không đổi được bằng cái gì,
đổi bằng cái gì,
Chưa có tiếng khóc chào đời của đứa trẻ khác.
Chiến tranh còn chưa kết thúc trong trái tim.
Năm mươi năm sau,
Còn thấy sự đổ nát trong thành phố này.
Trong thành phố rộng lớn này,
Tôi còn thấy mảnh gạch đổ nát nằm nguyên vẹn.
Ánh sáng ngọn đèn thời đó đã tắt,
Nhưng với tôi, thời kỳ sau đổ nát còn chưa đến!
Ý kiến bạn đọc (0)
Ẩn/hiện ý kiến
- Cô dâu hay con hổ?
- Cười nhân Lễ Giáng Sinh và Năm Mới 2011
- Tác phẩm được người đọc Trung Quốc ưa thích: Cái chết của thím Lợn
- Tác phẩm được người đọc Trung Quốc ưa thích: Con
- Truyện cực ngắn Trung Quốc: Nếp nhà
- Ai là quan tốt?
- Ai là người thật thà?
- Truyện ngắn: Cho một tách trà đặc nhé
- QUÀ SINH NHẬT
- Murakami bí ý tưởng viết tiếp "em ruột" của "Rừng Na Uy"













